Comment Ça? Rencontrez Dracula en Français pour <<Vampire Week, Day Four>>
Dracula in French? And Canadian French to boot? And with songs! Yes, today’s excursion to blog entries past takes us to the opera DRACULA: ENTRE L’AMOUR ET LA MORT — “Between Love and Death” — as discussed below on May 31 2012. And so what if the only DVD one can get has no subtitles? The listing here is not so much a review as an outline of differences between it and the plot of Bram Stoker’s novel, so one can follow it just enjoying the stagecraft and music. And one thing more, there is a link in the entry to a blog in which much of the libretto is translated to English on a song by song basis, though not necessarily in production order. So, for Dracula, The Musical, in French, the key phrase to enter in the box at the upper right is “French Vampires.”
Then one final note: while the Lady in the Nightie (remember her? In the square at the bottom of the far right column? Click it to learn more about the Vampire Bite Blog Hop as well as find links to the other participating blogs) doesn’t appear in DRACULA: ENTRE L’AMOUR ET LA MORT, les trois vampiresses française (a.k.a. Brides of Dracula) in Dracula’s castle, with their seemingly BDSM-inspired outfits, more than make up the difference.